среда, 28 января 2015 г.

Марафон каждодневных постов, январь, день третий

Хайлайты дня – дважды (!) по десять минут светило солнце. На радостях я почти вышла из дома, но хорошо, что не вышла, потому что зарядил дождь.
Что меня тут несказанно удивляет, так это способность погоды меняться чаще, чем фотография профиля у ванильных кошечек. Не знаю, какие физические законы здесь в почете, но меня крайне огорчает тот факт, что за час погода может быстренько по кругу пройти все сезоны и все широты планеты.
Не знаю, не знаю. Я боюсь говорить своим немцам, что такое зимнее явление, как неделя абсолютно безоблачного неба в моем городе – вполне себе нормально явление. Да-да, к ядреному солнцу добавляется еще и хрустящий ледяными корками мороз, но это уже так, дело-то житейское.
Как вы, вероятно, поняли, если разговор начался обсуждением погоды, ничего особо впечатляющего за день не произошло.
В какой-то мере да.
Встала в восемь утра, в темноте растягивала свои старые мышцы, пытаясь завязаться в морской узел. Слушала подкасты, нашла еще один очень классный о немецком языке на немецком языке. Меня вообще несказанно уносит с этой темы – как учиться так, чтобы надолго и качественно. Думаю, если ни одно из моих двух с половиной умений не пригодится мне в профессиональном плане, буду учить языкам других. Кто не умеет сам, тот учит. Хе-хе.
Утро сегодня вообще вышло какое-то рыбное на языки: завтрак плюс немецкая книжка, две чашки кофе плюс Друзья на испанском, загрузка посудомоечной машины и итальянские новости на заднем фоне. Решила, что французский пока буду учить заочно – не занимаясь серьезно, а так, слушая его в фоновом режиме.
Так, кстати, прошлым летом я начала учить немецкий. Скачала чертову уйму передач и, понимая только по три слова за десять минут, слушала их бла-бла-бла по дороге куда-либо. Так, как говорится, настраивалось мое ухо.
Сегодня Люсиль вышла на работу. Но работала только половину дня, поэтому мы с ней встретились уже в детском саду.
Я сама укладывала взрослому ребенку перекус. Мой разум помутнел, поэтому я сложила столько вкусняшек, будто мне было наказано обеспечить углеводами всю юго-западную Африку.
В половине третьего мы забрали только Мию – взрослый ребенок может оставаться в саду до четырех часов.
Пошли в торговый центр, благо он находится в десяти минутах ходьбы. Там мы с Люсиль поели рыбного фаст-фуда, немного побродили по магазинам и рассуждали на тему того, почему все так, а не так. На немецком. Я опять нарвалась на комплимент, да еще от кого – от постороннего человека! Обычно меня внезапные вопросы от незнакомых людей ввергают в легкое коматозное состояние, а сегодня я, понимаете ли, общалась с преподавателем в детском саду.
И если кто-то сейчас недоуменно внимает в монитор, повторюсь: с сентября, как проклятье опэр впервые на меня пало, я никогда не разговаривала по-немецки. Фразы «привет-пока» - да, пожалуйста. Отдельные слова, типа, дрожжи, автомобиль, гладильная доска. Говорить с людьми – нет. Впервые заговорила я на этой неделе, вчера. Прониклись? Проникайтесь.
Дома мы доедали не доеденное, играли в недоигранное, убирали не убранное и вообще наводили красоту в мире. Люсиль сказала, что ей пришел ответ из фольксхохшуле и в следующий четверг мне нужно будет туда съездить. Занятия там идут каждый день кроме пятницы, по, вроде, четыре часа, и длится все это садо-мазо около десяти недель. Стоит порядка четырехсот евро – семья платит половину.
И вроде бы радуйся Жанна, радуйся, но что-то томится мое сердечко по драматизму, поэтому я думаю. Разумеется, было бы здорово ходить на занятия, но мне кажется, что именно немецкий язык в данном случае – трата времени и денег. Ну вот подумайте – никакие тесты я сдавать не буду, знать правила от и до мне тоже никакой необходимости нет. Я никогда не учила английский язык на курсах, но при этом он у меня отличный (скромно сказала Жанна). Я не всегда знаю, почему в этом случае нужно употреблять этот предлог, а почему тут нужно выбрать именно этот вариант прошедшего времени. Я не учила правила – я училась говорить так, как говорили люди вокруг меня.
Поэтому я говорю I want this so bad, хотя грамматически верно здесь употреблять наречие И есть множество таких нюансов, и разговариваю я как паупер – потому что жила с пауперами и с такими же людьми общалась.
Вот ты, человек с экрана, знаешь, где ударение в слове красивее или какая сравнительная степень у слова верный. Родной язык мы учили не по правилам – родной язык мы учили так, как на нем говорили люди вокруг нас. И если они говорили ложить, то класть мы начнем тогда, когда прочитаем или узнаем откуда-то еще, что это правильно.
В общем, к чему я.

Думаю, буду бунтовать. Если уж учить какой язык, то почему бы не французский там или еще какой. Немецкий мне в любом случае светит. Пусть не в совершенстве, но я и русский-то в совершенстве не знаю. Разговаривать или вызывать у читающих филологические оргазмы мне это не мешает.

Комментариев нет:

Отправить комментарий